Kyzylorda-news.kz. Ежегодно, начиная с 2012 года, 14 февраля отмечается Международный день дарения книг (International Book Giving Day), который объединяет всех, кто дарит книги детям и прививает им любовь к чтению. Сегодня во всем мире прошли мероприятия, приуроченные к этой дате.
Так, в Алматы, в Доме дружбы, состоялась презентация двух антологий современной казахской литературы, впервые переведенных на шесть языков ООН.
В торжественном мероприятии участие приняли Государственный секретарь Крымбек Кушербаев, министр культуры и спорта Актоты Раимкулова, аким Алматы Бакытжан Сагинтаев, а также авторы произведений, вошедших в антологии, и их переводчики. На презентации подведены итоги переводческой работы, авторы получили полные комплекты своих работ, изданных на 6 языках мира – английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский. «Антология современной казахской прозы» и «Антология современной казахской поэзии» изданы в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Проект является одним из направлений программы «Рухани жаңғыру», инициированной Первым Президентом Республики Казахстан – Елбасы Н. А. Назарбаевым.
«Особое внимание было уделено организации перевода и координации этого проекта. Главная задача заключалась в обеспечении качественного перевода произведений. Для этого в 6 странах были выбраны наиболее авторитетные издатели и наиболее опытные специалисты, работающие в сфере художественного перевода. Антологии, включающие лучшие работы 60 авторов, доставлены во все крупнейшие библиотеки, университеты и исследовательские центры в 93 странах мира на 5 континентах», – подчеркнул Крымбек Кушербаев.
Тираж каждой антологии составляет 10 тысяч экземпляров. В общей сложности 120 тысяч экземпляров были доставлены в более чем 23 тысяч крупных библиотек, учебных заведений и исследовательских центров по всему миру. Издания на английском языке распространены в 18 англоязычных странах, на арабском – в 22 странах Ближнего Востока и Африки, на испанском – в Испании и 20 странах Латинской Америки, на китайском – во всех регионах КНР с населением 1,5 миллиарда человек, на русском – в 14 странах, на французском – в 17 странах Европы и Африки. Кроме того, сборники казахской литературы вошли в международную библиографическую систему WorldCat, которая охватывает крупные библиотечные фонды и уникальные книги. Проект реализован общественным фондом «Национальное бюро переводов» по заказу Министерства культуры и спорта РК.
Также, в Алматы состоялась презентация 7-томного сборника «Фараби» известного писателя, драматурга Роллана Сейсенбаева. Мероприятие проходило в научном центре «Аль-Фараби» Национальной библиотеки РК Министерства культуры и спорта РК. Сборник издан в рамках 1150-летнего юбилея великого мыслителя Абу Насыра аль-Фараби при поддержке международного клуба «Абай», Казахского национального университета им. аль-Фараби и Литературного университета народов мира.
Посольство Казахстана в Турции при участии муниципалитета Кечиорен и Евразийского союза писателей организовало презентацию книги Мырзатая Жолдасбекова «Жамбыл Жабаев – поэт Великой степи», которая переведена на турецкий язык, передает пресс-служба МИД РК.
В мероприятии приняли участие посол Казахстана в Турции Абзал Сапарбекулы, глава муниципалитета Кечиорен Тургут Алтынок, председатель Союза писателей Евразии Якуб Омероглу, заместитель генерального секретаря ТЮРКСОЙ Билал Чакыджи, председатель Ассоциации ЭкоЕуразия Хикмет Ерен, депутаты, представители зарубежных дипломатических миссий, казахстанская молодежь и местное население.
Напомним, недавно в Кызылорде состоялась презентация книг, выпущенных по инициативе центра «Рухани жаңғыру», «Алаштың асыл мұрасы» и «Сыр бойының сакральды ескерткіштері: мифы и легенды»